» Строительство »

французький алфавіт

У французькому алфавіті 26 букв, рівно стільки ж, скільки налічує латинський алфавіт.

У французькому алфавіті 26 букв, рівно стільки ж, скільки налічує латинський алфавіт

A a - аJ j - жиS s - есB b - беK k - каT t - ТЕC c - сеL l - ельU u - уD d - деM m - емV v - веE e - еN n - енW w - дубль-веF f - ефO o - проX x - іксG g - жр р - пеY y - ігрекH h - ашQ q - кюZ z - зедI i - іR r - ер

Зрозуміло, такий збіг не випадковий, але закономірно. Для того, щоб мати можливість зберігати тексти пісень, оповіді, мемуари і хроніки, необхідна була писемність. Тоді, цілком природним чином на допомогу прийшла латиниця - алфавіт праматері французької мови, який пройшов довгий шлях розвитку від древнього фінікійського і був винайдений, за деякими відомостями, самим пророком Мойсеєм в VIII столітті до Різдва Христового.

Першим документом, написаним на давньофранцузька мовою, офіційно вважаються Страсбурзькі клятви, що датуються 842 роком нашої ери. Уже в їх текстах можна було помітити зміни, що торкнулися звичної латинської орфографії. Виявилося, що старофранцузьку мову вже досить далеко пішов від класичної латини. У ньому стали з'являтися нові фонеми, в більшості своїй - голосні (15 з 35), для передачі яких були потрібні додаткові кошти.

Пізніше, коли в XI - XII століттях бродячі артисти - жонглери - почали записувати свої пісні, писемність набула ще більш фонетичний, приблизний характер. Однак уже в XIII столітті, коли на французькій мові почали складати офіційні адміністративні та юридичні документи, подібна приблизність стала неприпустимою. Саме тоді до звичних латинським символам додалися додаткові буквосполучення, що передають характерні для французької мови фонеми (ain, an, on, in). Аж до XVIII століття правила орфографії постійно змінювалися. І лише коли Французька Академія випустила перші словники, орфографічні норми остаточно закріпилися в тому варіанті, якого французи дотримуються донині.

Стаття підготовлена ​​в агентстві перекладів Prima Vista

Додаткова інформація про французьку мову:

джерела:

  1. BLANCHE-BENVENISTE, Claire et André CHERVEL, L'Orthographe, Paris, Librairie François Maspero, 1969.
  2. BURNEY, Pierre, L'Orthographe, Paris, Presses universitaires de France, 1970, coll. «Que sais-je? ».
  3. http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr4-1/Lizotte.html
  4. http://www.info-bible.org/Histoire.html

«Que sais-je?
Посетители рекомендуют:
Полезно знать:
Современные строительные технологии Геология, города и строительство © Все права сохранены.